OINTMENT

OINTMENT

Except in Ex. 30:25 (where the Hebrew terms are “mishchah” and “roqach,” and can be translated “a holy anointing oil, a perfume”) and in 1 Chron. 9:30; Jb. 41:31 (where the words are derivatives of “roqach”), the Heb. term. It is “shemen,” which is constantly translated as “oil.”

It is used as “oil” or “perfumed oil” and, therefore, “ointment,” with which they anointed their heads on festive occasions (Ps. 133:2).

In other passages it is called “oil of joy” (Ps. 45:7; cf. Prov. 27:9, 16; Eccl. 7:1; 9:8; Am. 6:6).
In the NT, the term Gr. It is “muron”, “oil mixed with fragrant spices.”

With this oil Mary anointed the Lord, and her perfume filled the house (Jn. 12: 3, 5); It was also used by the “sinful” woman (Lk. 7:37, 38). The cost of the ointment would depend on the ingredients

Leave a Comment